Meet your hosts

Josh Goldsmith

Josh is a UN and EU accredited translator and interpreter working from Spanish, French, Italian, Portuguese and Catalan into English. He splits his time between translating, interpreting, and working as a trainer and researcher focusing on the intersection between languages, technology and education. As Co-Founder and Chief Educational Officer of techforword, Josh shares tips about technology, translation and interpreting in conferences and workshops, academic articles, and in techforword insiders, the premiere online community for language professionals.

Nora Díaz

Nora is a Mexican conference interpreter, translator, trainer and technology enthusiast who enjoys sharing her passion for learning with colleagues from all over the world. Her interest in productivity has led her to constantly explore technology, including CAT tools, speech recognition, computer automation and custom macros. In her blog, Nora Díaz on Translation, Teaching and Other Stuff she shares her knowledge with language professionals from around the globe.

Meet the speakers

Elizabeth Deysel is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Elizabeth Deysel

Elizabeth is an experienced interpreter and academic specializing in the integration of technology within interpreting workflows. Her research explores how interpreters perceive and adapt to the use of technology in their professional practices. With a strong interest in the role of AI in interpreting, Elizabeth is dedicated to advancing the field by examining the impact of digital tools on interpreter performance and workflow efficiency.

Evelyn Cervantes is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Evelyn Cervantes

Evelyn is an English-Spanish interpreter and translator with over 22 years of professional experience across medical, technical, and corporate sectors.
Since 2016, Evelyn has been serving as a Quality Monitoring Specialist at a medical video interpreting company, following 12 years in similar international training and quality roles at Language Line Solutions.

Francesca Maria Frittella is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Francesca Maria Frittella

Francesca is a conference interpreter, researcher, and trainer. She delivers research-based professional development workshops for interpreters in collaboration with professional associations. In her PhD, she studied professional interpreters' use of CAI tools in SI.

Giovanna Carriero-Contreras is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Giovanna Carriero-Contreras

Giovanna is the founder of Cesco Linguistic Services and a visionary in the field, shaping industry standards through her work with ASTM, ISO, ATA, ALC, and AAITE, where she serves as Chair-Elect. Giovanna was pivotal in developing the AAITE National Code of Ethics and led key projects in ISO interpreting standards. A recipient of the 2020 Bill Daniels Ethical Leader of the Year award, she is dedicated to advancing professional ethics, training, and language access initiatives.

Julia Poger is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Julia Poger

Julia is a business, conference, and diplomatic interpreter working with English, Russian, and French. With 30+ years of experience working with governments, NGOs, and international organizations, Julia gives clients a roadmap and confidence to win more business at higher fees and with better terms. After launching her Know Your Worth seminar in 2002, she has helped hundreds of interpreters, translators and other service providers understand how to deliver their message to clients.

Francesco Saina is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Francesco Saina

Francesco is an Italian translator and interpreter with English, French, and Spanish, and a university lecturer.
With the Sapienza NLP research group, he developed DiBiMT, the first entirely hand-curated benchmark for the analysis and evaluation of semantic disambiguation biases in machine translation systems, which was awarded as the Best Resource Paper at the 2022 conference of the prestigious Association for Computational Linguistics (ACL).

Katharine Allen is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Katharine Allen

As a founding member of SAFE-AI TF, Katharine brings 30+ years of experience in interpreting, training, and curriculum design to her current role as Director of Language Industry Learning at Boostlingo.
She has developed interpreter training programs for the FBI and federal global health initiatives, and is a licensed trainer and co-author of The Indigenous Interpreter®, The Community Interpreter® International, and The Remote Interpreter® programs.

Lilia Pino Blouin is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Lilia Pino Blouin

Lilia is a conference, legal, and business interpreter working with Italian, English, French, and Spanish.
Her passion for cinema has shaped her professional path, and she often interprets for film festivals, Q&As, and press interviews.
She also works with Italian delegations at the UN, in court, at depositions, and for some of the world’s leading financial institutions.
Lilia embraces technology as a powerful ally to enhance accuracy and focus in her interpreting practice.

Lola Bendana is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Lola Bendana

With 30+ years of experience, Lola is one of the most authoritative voices in Canada’s translation industry.
For her outstanding contributions in helping shape national and international standards for translation and interpreting, she received the Language Industry Association’s National Award for Outstanding Contribution to the translation sector.
She co-published two books in translation and interpreting.

Maarten Korpershoek is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Maarten Korpershoek

Maarten is a sworn translator for Turkish, Azerbaijani, and Uzbek in the Netherlands.
He now lives in Istanbul, where he runs a translation agency, primarily serving Dutch government organizations and LSPs.
Together with a developer, Maarten is building an AI tool for “adaptive/self-learning” document translation, a project that began with this custom GPT: https://tinyurl.com/424zev9z

Magdalena Lindner-Juhnke is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Magdalena Lindner-Juhnke

Magda is a passionate freelance conference interpreter and trainer with +15 years of experience.
She founded her interpreter-run agency dolmetschzeit, successfully serving and advising private-market clients in Germany and other European countries.
Magda is an active member of both the German VKD and AIIC. In 2024, she joined the AI Workstream of the newly established AIIC Science Hub, where she focuses on developing hands-on AI guidance tools for conference interpreters.

Marty Zhu is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Marty Zhu

Marty is the VP of Interpreter Success at Cymo.io, where he works at the intersection of interpreting and technology. As a practicing interpreter, he uses Cymo Note in his own assignments and plays an active role in shaping its development to support real-world interpreter workflows. Cymo believes that human interpreters remain essential to creating impactful, nuanced communication—and that technology should enhance their strengths, not replace them.

Nan Zhao is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Nan Zhao

Nan is an Assistant Professor at the Department of Translation, Interpreting & Intercultural Studies of HKBU. She holds a PhD in psycholinguistics and specializes in the cognitive processes involved in conference interpreting.
Recognizing the transformative impact of digital tools, she began incorporating interpreting technologies into her curriculum in 2020. 
The FITE Fund supports her pioneering work in integrating technology into interpreting education from the Hong Kong Government.

Sarah Tiemann is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Sarah Tiemann

Sarah is a digital conference interpreter, business coach, and founder of the Terps’ Practice Network—a global community helping interpreters thrive in their freelance careers. With a deep passion for personal growth, entrepreneurship, and innovation, she helps language professionals harness the power of AI, social media, and smart strategies to build visibility and success without burnout.
Her mission? To help interpreters not just survive, but truly shine in the new era of our industry.

Veronica Hylák is a speaker at the AI in Interpreting Summit. The AI in Interpreting Summit is a FREE virtual event for interpreters diving deep into the industry-specific aspects of AI so they can stay relevant and thrive.

Veronica Hylák

Veronica is an award-winning AI product innovator, data privacy advocate, and co-founder of Metalinguist. With over a decade of experience working with Fortune 500 companies and the US government, she has led multiple high-impact AI projects, including autonomous AI drone ships. Veronica also hosts The AI Almanac, a popular YouTube vlog where she simplifies complex AI topics for everyday audiences.